8 июня в 19.30 в Париже, в Русском доме науки и культуры на 61, Boissiere пройдет вручение грамоты Российского исторического общества госпоже Монике Франсуазе Мариетте Слодзиан за вклад в развитие исторического просвещения и укрепление российско-французских гуманитарных связей.
Документ подписан Председателем Российского исторического общества Сергеем Евгеньевичем Нарышкиным.
Награду вручит сотрудница Русского дома Ася Овчинникова.
Госпожа Слодзиан – профессор Национального института восточных языков и цивилизаций, переводчик, специалист по русской литературе и давний друг России.
Она переводит с 1970-х годов советских и российских авторов, таких как Федор Абрамов, Юрий Трифонов, Захар Прилепин. Моника перевела пять романов Юлиана Семенова о Штирлице, в том числе, «Семнадцать мгновений весны», «Бриллианты для диктатуры пролетариата», «Третья карта», «Приказано выжить».
Эти романы были восторженно встречены французской критикой и пользуются заслуженным успехом у французских читателей.
В 2019 году госпожа Моника Слодзиан была гостьей Дома-музея Юлиана Семенова в Крыму «Вилла Штирлиц». Вместе с издательницей Колетт Ламбриш они презентовали российским СМИ роман «Семнадцать мгновений весны» («La taupe rouge») на французском языке.
Руководитель Пресс-бюро
СВР России С.Н. Иванов